Mickey has been reading Alice in Wonderland, and falls asleep. He finds himself on the other side of the mirror, where the furniture is alive.
Mickey sueña que pasa a través del espejo de su habitación, llegando a una tierra donde los objetos cotidianos tienen vida.
Après avoir lu quelques pages d'Alice au Pays des Merveilles de Lewis Caroll, Mickey s'endort. Son rêve l'emporte de l'autre côté du miroir, où il découvre sa maison sous un nouvel aspect. En effet, de ce côté de la glace, les meubl...
Micky träumt, dass er duch seinen Schlafzimmerspiegel tritt und in einem Land landet, in dem Haushaltsobjekte zu Leben erwachen.
夜深人静,米奇(沃特·迪斯尼 Walt Disney 配音)阅罢睡前小说《爱丽丝梦游仙境》后倒头便睡。日有所思,夜有所梦。刚刚进入梦乡的米奇,便从身体里走出来,穿过了墙上的镜...
Mickey heeft Alice in Wonderland gelezen en valt in slaap. Hij bevindt zich opeens aan de andere kant van de spiegel, waar het meubilair leeft.
Микки Маус оказался в Зазеркалье из сказки про Алису. Правда, тут немного другая реальность: ожившая мебель, волшебство других пред...
Topolino si addormenta dopo aver letto Attraverso lo specchio e quel che Alice vi trovò di Lewis Carroll, e sogna di passare attraverso il suo specchio ed entrare in una versione alternativa della sua casa dove alcuni dei suoi mobili ed ef...
Mickey dorme enquanto lê Alice no País das Maravilhas, e se transporta para o outro lado do espelho.
מיקי קרא את אליס בארץ הפלאות ונרדם. הוא מוצא את עצמו בצד השני של המראה, שם הרהיטים קמים לחיים.
Miki zasypia nad książką i śni, że przechodzi przez lustro do innego świata.
Kun Mikki nukahtaa lukiessaan Lewis Carrollin Liisan seikkailut Peilimaassa -kirjaa, hän uneksii astuvansa makuuhuoneensa peilin läpi maailmaan, jossa kaikki on elollista ja hän voi puhua esineiden kanssa. Kaikki eivät kuitenkaan ole ys...
Ο Μίκυ ονειρεύεται ότι περνάει μέσα από τον καθρέφτη της κρεβατοκάμαράς του σε μια χώρα όπου τα άψυχα αντικείμενα του σπιτιού ζωντ...
Mickey, Alice Harikalar Diyarında'yı okuyor ve uykuya dalıyor. Kendini aynanın diğer tarafında, mobilyaların canlı olduğu yerde bulur. Bir ceviz yer, bu onu kısaca büyütür, sonra küçültür. Etrafta çok dans ediyor ve sonund...
米奇在讀 Lewis Carroll 的《愛麗絲再遊仙境》時睡著了,夢見自己穿過了臥室的鏡子,來到另一邊,這邊,所有本來沒有生命的家居用品和物品都活了過來,甚至可以和他們互動。但這...
Musse drömmer att han går igenom spegeln till den andra sidan, baserad på en av böckerna om Alice i underlandet.
Après avoir lu quelques pages d'Alice au Pays des Merveilles de Lewis Caroll, Mickey s'endort. Son rêve l'emporte de l'autre côté du miroir, où il découvre sa maison sous un nouvel aspect. En effet, de ce côté de la glace, les meubl...
미키는 루이스 캐럴의 '거울 나라의 앨리스'를 읽다가 잠이 들고, 침실의 거울 속에 모든 가구와 사물이 살아 움직이며 소통할 수 있는 세상으로 들어가는 꿈을 꾼다. 하지만 이들이 ...